Фарматека №6 (259) / 2013

Шаг вперед к победе над изжогой

1 марта 2013

В статье обсуждаются проблемы кислотозависимых заболеваний и изжоги. Приводятся данные исследований, посвященных изучению распространенности, терминологии, критериям диагностики, методов лечения заболеваний, сопровождающихся изжогой. Современными препаратами патогенетической терапии считаются ингибиторы протонной помпы, среди которых выгодными для больного фармакокинетическими эффектами обладает препарат Омез® Инста (омепразол).

Только что закончился XIII Санкт-Петербургский съезд Научного общества гастроэнтерологов России (НОГР). Среди многих обсуждавшихся вопросов были и извечные – кислотозависимые заболевания и изжога.

На съезде была рассмотрена 5-я расширенная версия Московских соглашений по диагностике и лечению геликобактериоза и ассоциированных с ним заболеваний. В обсуждении, более чем полугода длившееся on line, и в горячей дискуссии на круглом столе в рамках съезда приняли участие около 100 человек из различных регионов Российской Федерации и ближнего зарубежья. Столь горячий интерес
объясняется только одним – проблема остается сверхактуальной.

Попробуем разобраться в причинах.

Первая – весьма широкая распространенность изжоги. Когда я читаю лекции слушателям, первоаперво
задаю аудитории вопрос: а есть ли среди нас люди, никогда не испытывавшие чувства изжоги? И вижу ответ – нет таких. Каждый когда-либо испытывал это ни с чем не сравнимое ощущение.

По данным исследования АРИАДНА (Анализ Распространенности Изжоги: национальное эпидемиологическое исследование взрослого городского населения России), проведенного В.А. Исаковым в 2005 г. в 12 крупнейших городах России, изжогу испытывают 61,7 % мужчин и 63,6 % женщин, обратившихся за поликлинической помощью по различным поводам [5]. Русскоязычной аудитории, носителям языка, прекрасно понимающим слово “изжога”, его значение понятно. У
старых русских авторов и в Словаре Ожегова есть синоним – “изгага”, но и это вообще-то носителю языка тоже понятно, хотя в современном городском и литературном русском языке практически не употребляется.

Тем не менее мы посчитали необходимым создать единую смысловую формулу и на одном из съездов
НОГР приняли ее: “Изжога – чувство жжения за грудиной и/или «под ложечкой», распространяющееся
снизу вверх, индивидуально возникающее в положении сидя, стоя, лежа или при наклонах туловища вперед, иногда сопровождающееся ощущением кислоты и/или горечи в глотке и во рту, нередко связанное с чувством переполнения в эпигастрии, возникающее натощак или после употребления какого-либо вида твердых или жидких пищевых продуктов, алкогольных или неалкогольных напитков или акта табакокурения” (Л.Б. Лазебник, Ю.В. Васильев, А.А. Машарова, Д.С. Бордин. Национальное определение изжоги. Одобрено 7-м съездом НОГР 21.03.07).

В то же время англоговорящие люди могут испытывать определенные трудности в субъективной трактовке слова “heartburn” (в дословном переводе – “жар сердца”, “горение сердца”). Профессор А.А. Машарова даже нашла рекламу американского фильма “Нeartburn” с Элизабет Тейлор и Джеком Николсоном в главных ролях. На плакате герои влюбленно смотрят друг на друга, их взгляды говорят сами за себя. У врача возникает вопрос: их сжигает пламя влюбленных сердец или “…чувство жжения за грудиной… с ощущением кислоты…”? Конечно, это любовь.

Но в понимании врачебного сообщества “heartburn” – это именно изжога. В Генвале (1997) прозвучала рекомендация не просто использовать слово “Нeartburn”, но и давать его определение как чувство жжения, по ощущениям поднимающегося из желудка или нижней части грудной клетки вверх к ше...

Л.Б. Лазебник, Е.Д. Ли
Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.